الدورات والخدمات :

spot_img

قناة التقسيم الصوتي :

spot_img

تابعنا على :

إقرأ أيضا :

ترند المواضيع :

#ندوة “الترجمة جسر بين الثقافات” في معرض #الدوحة الدولي للكتاب

أنهآر - متابعات: شهدت الفعاليات الثقافية المصاحبة لمعرض الدوحة الدولي...

جائزة الشيخ زايد للكتاب تفتح باب الترشح لدورتها الحادية والعشرين (2026 – 2027)

أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب، التي ينظمها مركز أبوظبي...

على نار جرحي .. / الشاعر : جمعان وقيان

يشتعل الحنين في قلب شاعر ،. فيولد نص قادر...

#ندوة “الترجمة جسر بين الثقافات” في معرض #الدوحة الدولي للكتاب

أنهآر – متابعات:

شهدت الفعاليات الثقافية المصاحبة لمعرض الدوحة الدولي للكتاب في دورته الـ 35، المقامة حالياً بمركز الدوحة للمعارض والمؤتمرات، إقامة ندوة فكرية هامة ح حملت عنوان “الترجمة جسر بين الثقافات”، بمشاركة نخبة من كبار الأكاديميين والمترجمين العرب.

ناقشت الندوة التحولات الفكرية وحركة المثاقفة ونقل المعارف بين الشعوب. وأشار الكاتب والمترجم محمد آيات حنا خلال الندوة إلى أن الثراء المفرط للمفردات في اللغة العربية لا ينعكس دائماً في الاستخدام اليومي والتداول الفعلي.

من جانبه، أكد الدكتور علي المناع (أستاذ اللسانيات والترجمة بجامعة حمد بن خليفة) أن الترجمة لا تقتصر على نقل الألفاظ، بل هي إعادة إنتاج للصور الذهنية التي تتشكل في مخيلة المترجم. واختتمت الندوة بحديث أحمد عبد الفتاح (مدير دار مدارات للأبحاث والنشر) الذي سلط الضوء على التحديات الاقتصادية وأزمات التوزيع التي تواجه كتاب الترجمة في الأسواق والمكتبات العربية.

0 0 الأصوات
تقييم المادة
الاشتراك
نبّهني عن
guest
0 تعليقات
الأقدم
الأحدث الأكثر تصويت
Inline Feedbacks
عرض جميع التعليقات
spot_imgspot_img